タイ人通訳おもろいwww

会社にタイ人の通訳がいる。子供の頃に親の仕事の関係で東京に住んでて、タイに戻って来てからも「日本語を忘れたくない」ってずっと図書館で勉強したりテープ聞いたりして勉強してたんだって。かなりペラペラ。

日本人のオジサンたちよりも年齢が近いし、日本語には不自由しないしで、ついつい一緒にいる時間が長くなって、職場の人っていうよりは友達感覚になってくるよね。

その通訳が金曜日の夕方帰る時に「いっちゃん、(私がタイの事務所の中で日本人上司から呼ばれている呼び名)かえっぴゃー」って言ってきた!

それは正真正銘の山形弁www。タイ人が山形弁www。もうそれだけでお腹がよじれるぐらい笑ったわwww。

ちなみに、それは 帰りますね 帰りましょうか っていう感じの意味。オジサンたちの山形弁にもまれて局地的日本語が感染るタイ人通訳www。

 

山形弁を操るタイ人通訳に幸あれwww。